07
Julio
2015
|
07:15
America/Manaus

Un Idioma Musical

Curaçao tiene un ritmo admirable, el cual puede escucharse en la mezcla de sus idiomas variados. Aunque el holandés es el idioma oficial, el inglés y el español se hablan ampliamente, muchos residentes hablan papiamento – una mezcla criolla muy interesante entre africano, español, portugués, holandés, francés, inglés, y arahuaco.

Los historiadores creen que el Papiamento – derivado del portugués “papear” (hablar o conversar) – se originó en el siglo XVII como una forma de comunicación entre los esclavos, los cuales provenían de varias regiones africanas, y sus amos portugueses. En contraste con otros idiomas criollos, el papiamento se habla en todos los niveles sociales y se ha convertido en un elemento importante de la identidad de la isla.

El primer documento escrito en Papiamento fue una carta fechada en 1775 entre dos miembros de una familia de comerciantes judíos. En 1802, el gobernador británico en el extranjero mencionó este idioma por primera vez en uno de sus reportes, lo que llevó al reconocimiento oficial del papiamento.

Palabras y frases comunes en Papiamento:

Bon bini Bienvenido
Bon dia Buenos días
Bon tardi Buenas tardes
Bon nochi Buenas noches
Kon ta bai? ¿Cómo estás?
Mi ta bon, danki Estoy bien, gracias
Kon yama bo? Or: Kon ta bo nomber? ¿Cómo te llamas? ¿Cuál es tu nombre?
Mi yama ... Or: Mi nomber ta… Me llamo… Mi nombre es…
Mi ta bini di… Soy de…
Danki Gracias
Di nada De nada
Te otro biaha Hasta pronto
Homber Hombre
Muhe Mujer
Muchanan Niños